Sonntag, 1. April 2007

Projekt: Übersetzung "Hana-Bi" a.k.a "Fireworks"

Übersetzung der englischen Untertitel ins Deutsche. Am besten +Englisch+ und +Deutsch+ in 2 textfiles kopieren und nebeneinander anzeigen. Die bearbeitete Version von +Deutsch+ dann als Post ins Wortezimmer. Bitte so labeln: *autorname*,Projekte., Hana-Bi., Habe schon mal angefangen und den veränderten Text farbig gekennzeichnet. wäre nett, wenn ihr das auch macht. wo es sinn macht kann man ja auch 2 oder mehr farben nehmen, z.b. "rot= übernommen von rubinsky, gelb= verändert bei rubinsky, grün= neu" oder wie auch immer.


++++++++++++++++++++++++++*ENGLISCH*++++++++++++++++++++++++++++++++



00:00:11:Distributed by OFFICE KITANO|and NIPPON HERALD
00:00:18:BANDAI VISUAL, TV TOKYO,
00:00:21:TOKYO FM|and OFFICE KITANO present
00:00:26:TAKESHI KITANO - VOLUME 7
00:00:31:Produced by MASAYUKI MORI
00:00:34:YASUSHI TSUGE|TAKIO YOSHIDA
00:01:07:Starring BEAT TAKESHI
00:01:10:and KAYOKO KISHIMOTO
00:01:13:Music by JOE HISAISHI
00:01:20:Written, Directed and Edited by|TAKESHI KITANO
00:02:29:DROP DEAD!
00:03:01:Det. Horibe, were you and Nishi|classmates in junior high?
00:03:05:In senior high, too.
00:03:07:And your wives are friends, too?
00:03:09:That's right.|Do you remember, Nishi?
00:03:12:At the amusement park.
00:03:14:We picked them up, didn't we?
00:03:16:Nishi got the pretty one
00:03:18:and I got the dog.
00:03:20:What are you laughing at?
00:03:23:Hey, stop the car.
00:03:24:Go get some bean cakes.
00:03:26:Yes, sir.
00:03:41:How is your wife?
00:03:46:It's been two years, hasn't it?
00:03:50:My wife is healthy as hell,|but it must be tough for you.
00:03:56:Been to the hospital lately?
00:03:58:The stakeout's near the hospital.|Go see her.
00:04:02:Go on.|We don't have much to do today.
00:04:14:- How much?|- 1,200 yen.
00:04:16:- For bean cakes?|- Yes, just the bean cakes.
00:04:19:Idiot! There's too much|for the 3 of us! You pay for it.
00:04:23:But...
00:04:25:These are the wrong ones.
00:04:27:- Were there any chestnut ones?|- Steamed?
00:04:30:Not the hot spring kind!
00:04:32:It's straight to the amusement park|with no sleep for me tomorrow.
00:04:37:I spoil my daughter.
00:04:46:Smart place to park!|I can't even get out!
00:04:51:I'll go check.
00:05:09:Don't play ball here, you idiots!
00:05:16:Sorry!
00:05:26:Well?
00:05:28:No way he'd come here.
00:05:29:He won't come back to his apartment|after that massacre.
00:05:33:What's the chief thinking of?
00:05:36:I know.
00:05:37:Is that how you dress|for a stakeout?
00:05:40:You're not on a date.
00:05:43:Nishi's going to the hospital.|Can you stay on?
00:05:47:Well, I have a date...
00:05:49:Screw you!
00:05:51:How is Nishi's wife?
00:05:54:Not too good, I hear.
00:05:56:Is it cancer?
00:05:58:Watch what you say.
00:06:01:First their daughter died...
00:06:03:She was only 4 or 5, wasn't she?
00:06:06:That was a bigger shock|than her illness.
00:06:10:I visited his wife a while back.
00:06:13:She didn't say a word.
00:06:16:I'm glad my wife is so healthy.
00:06:18:Must be hard on Nishi.
00:06:20:Daughter dies, wife gets sick,|and he's a damn cop.
00:06:25:So busy he can't even visit her.
00:06:28:I'll stay on.
00:06:29:Not you, Tanaka.|You're a family man.
00:06:32:Come on, stay on for 3 hours.
00:06:35:No, I can't.
00:06:37:OK, I'll stay. You can go.
00:06:54:Can I get a lift?
00:07:00:How's your wife?
00:07:03:I'll go visit her some time.
00:07:18:Hello. It's me.
00:07:21:I'm not coming home tonight.
00:07:23:I know that.
00:07:25:What can I do? It's myjob.
00:07:28:Let me talk to Michi.
00:07:31:Michi, it's daddy.
00:07:34:I'm at work.
00:07:37:The amusement park? Another time.
00:07:41:What? You drew a picture?|Where did you draw it?
00:07:52:You shouldn't do that.
00:07:54:Yes, it's very pretty.
00:08:55:- Drive me to Shibuya.|- I can't.
00:08:58:My date's waiting for me there.
00:09:00:No. I have to wait for him.
00:09:04:I'll go by cab then.
00:09:06:Is Nishi's wife really dying?
00:09:09:Dammit! Don't say that.|It's bad luck.
00:09:12:- Leukemia, right?|- Why don't you shut up?
00:10:24:Excuse me.
00:10:26:The doctor wants to speak to you.
00:10:56:Modern medicine|can't work miracles.
00:11:01:We've done all we can.
00:11:04:I think it would be better|to take her home.
00:11:09:The child's death was a real blow.
00:11:14:She'll be better off at home|than in the hospital.
00:11:29:Excuse me. Could you call Mr Nishi?
00:11:33:Just a moment.
00:11:39:Mr Nishi, someone to see you.
00:11:51:Det. Horibe's been shot.
00:12:38:Even when they're married,
00:12:40:people just think about themselves.
00:12:45:When I came home,
00:12:48:my wife and child|couldn't even look at me.
00:12:51:The light wasn't even on.
00:12:54:Theyjust said goodbye.
00:12:57:Now that I'm a wreck
00:12:59:they leave me just like that.
00:13:02:Actually, it may be better this way.
00:13:08:But I've got nothing to do.
00:13:11:My mom says I should|take up a hobby or something.
00:13:16:Haiku.
00:13:18:She wanted me to join|a poetry group.
00:13:20:Give me a break.
00:13:23:Work is all I've ever known.
00:13:29:Since I live by the seaside,
00:13:32:maybe I should try painting.
00:13:34:But I've never painted anything.
00:13:36:I wouldn't know where to start.
00:13:40:And the materials don't come cheap.
00:13:46:Don't get me wrong.|It's not your fault.
00:13:52:Maybe I'll buy a beret.
00:15:22:Don't worry.
00:15:24:You're very kind.
00:15:28:After all, my husband|died in the line of duty.
00:15:34:Because of the recession,|good jobs are hard to come by,
00:15:40:but I'm helping out at a deli.
00:15:44:The hardest part is...
00:15:52:when my son tells me|he misses his dad.
00:15:57:It's so sad...
00:16:03:But I'm sure he'll understand soon.
00:16:07:We'll be OK.
00:16:14:I have to get back to work.
00:16:45:I've decided...
00:16:49:to get married.
00:16:52:Who to?
00:16:55:I really wasn't serious about her,
00:16:57:but when I was injured,|she visited me every day.
00:17:01:I was touched by that.
00:17:10:Can you answer that?
00:17:12:Excuse me.
00:17:17:Kudo speaking.
00:17:24:The other day,
00:17:26:I went to see Mr Horibe.
00:17:33:He seemed so lonely.
00:17:39:They were|such a close-knit family...
00:17:42:but his wife and child left him.
00:17:59:You know,|you really shouldn't feel guilty...
00:18:06:Tanaka's death|isn't your fault either.
00:18:11:He died in the line of duty.
00:18:16:It's nobody's fault.
00:18:54:This way, please.
00:18:56:Shut up!
00:19:08:- Yes, sir?|- Shut up!
00:19:13:Hey, Nishi.
00:19:16:The boss is mad. You haven't paid|the interest this month.
00:19:20:You better pay up!
00:19:24:You know what we yakuza are like!
00:19:27:After all, you were a cop.
00:19:29:Without the badge,|he's just an ordinary guy.
00:19:33:He's less than that - he's a bum.
00:22:09:How's your wife?
00:22:14:Here are her usual pills.
00:22:19:But I don't think|they'll do her much good.
00:22:24:Don't think about it too much.
00:22:27:When you're with her,|talk to her as much as possible.
00:22:32:You could even take her on a trip.
00:22:37:If anything happens, call me.
00:22:44:Here's a shirt for you.
00:22:46:It might be too big for you,|but you can have it.
00:22:51:Please try to be more careful.
00:23:46:Hello.
00:24:15:It's Horibe...
00:24:18:He attempted suicide.
00:24:20:Luckily his landlord found him.
00:24:23:I think he'll make it,
00:24:26:but he took
00:24:28:a lot of sleeping pills.
00:24:39:Are his wife and daughter there?
00:25:05:He's asleep now.
00:25:08:He should be OK|in a couple of days.
00:25:31:Shall we go?
00:26:24:- Let me out here.|- I'll take you home.
00:26:27:It's OK. I'll get out.
00:26:30:Stop the car.
00:26:52:What sort of a detective|was Mr Nishi?
00:26:56:He was a great cop.
00:26:59:Decorated lots of times.
00:27:04:He and Mr Horibe were a great team.
00:27:07:Whenever Mr Horibe got too rough,|Mr Nishi would stop him.
00:27:20:You haven't even paid back your debt|and you want another 4 million!
00:27:25:Why should we lend it to you?|You can't even pay the interest.
00:27:30:You poked my guy's eye out.|Who's going to pay for that?
00:27:35:- Is that a loan, too?|- Forget it!
00:27:37:If he can't pay us back,|he can work for us.
00:27:40:What do you have in mind?
00:27:42:He could be my bodyguard.
00:27:46:Great idea!
00:27:48:He keeps shooting|when the other guy's gun
00:27:52:is empty.
00:27:55:But when Mr Nishi really lost it,|he was more frightening.
00:28:03:Like that time...
00:28:05:when he emptied his gun|into a corpse.
00:30:26:Hello.
00:30:29:How are you?
00:30:31:Doing all right.
00:30:37:Watch out, asshole!
00:30:40:I had the right of way!
00:30:42:On narrow roads,|big cars should yield!
00:30:44:- Are you crazy?|- What?
00:30:46:- Driving such a tiny car!|- What's it to you?
00:30:49:- Fix it yourself.|- Mind your business!
00:30:52:- Want some more?|- What?
00:30:54:Well?
00:30:56:I'm sorry.
00:30:58:Are you done?
00:32:25:- What's going on?|- He's in a coffee shop.
00:32:30:He has a gun and with all|these people, we can't do a thing.
00:32:36:How's Horibe?
00:32:37:Don't know yet.|He's at the hospital.
00:32:39:He got hit in the belly.
00:35:07:What are you doing?
00:35:11:Can you sell me that light?
00:35:14:You mean the police light?
00:35:17:What do you want it for?
00:35:19:I'm thinking of robbing a bank.
00:35:27:Sounds great!
00:35:28:Take it. You can have it.
00:35:32:Good luck.
00:35:42:Do some work,|you glue-sniffing bum!
00:38:37:You want 500,000 for this?
00:38:39:No, not this one.
00:38:41:The other one.
00:38:48:What other one?
00:38:49:This one.
00:38:53:But it's a taxi cab!
00:38:55:It's mine.
00:38:58:How come?
00:39:00:- It belongs to me.|- You didn't steal it?
00:39:03:No, it's mine.
00:39:04:- How old are you?|- 20.
00:39:07:You can't get a cab license at 20!
00:39:10:I'll call the cops!
00:40:01:The fender's a bit dented,|but you can have it for 200,000.
00:40:06:This car is hot.
00:40:09:How about 50,000?
00:40:18:What happened at the bar?
00:40:20:Like I said, the waiter apologized
00:40:23:for spilling soy sauce on myjacket.
00:40:26:And gave you 100,000 yen!
00:40:28:It was an Armani suit and...
00:40:31:Armani? You're kidding!
00:40:34:Genuine Armani.
00:40:37:And?
00:40:38:And I needed|some money for the taxi and...
00:40:41:For the taxi?
00:40:43:100,000 yen for the taxi! Where to?
00:40:45:Oita, on the southern isle.
00:40:47:Don't bullshit me.
00:40:51:Do you take us for fools?
00:40:53:- He offered it to me.|- That's extortion!
00:40:56:Not at all.
00:40:58:Cut the crap!
00:41:57:I'll throw this in, too.
00:46:15:Hi!
00:46:19:Can I help you?
00:46:34:METROPOLITAN POLICE
00:48:23:You're just a yakuza loan shark!
00:48:27:An expert at dirty tricks.
00:48:32:You borrow money off me|and call me a loan shark!
00:48:36:Well, aren't you? You don't|respect the terms of the contract.
00:48:40:Your interest rate's outrageous.|You can wait a while!
00:48:46:You've been saying that|for months, you bastard!
00:48:49:We're running a business!
00:48:52:You can't get blood from a stone.
00:48:56:Want a bullet in your head?
00:48:58:I dare you, you two-bit punk!
00:49:11:Hey!
00:49:23:What do you want, boy?
00:51:22:Good luck with the bank robbery.
00:51:45:Miss...
00:51:47:I found it there. How much?
00:51:49:You can have it. It's junk.
00:51:52:Junk, huh? ls the rest junk, too?
00:52:08:- What are you doing?|- Salvaging junk.
00:52:11:What do you mean "junk"?
00:52:12:Isn't this junk?
00:52:14:It's merchandise, asshole!
00:52:17:Hey, I recognize you!
00:55:11:Hey! I've been hit!
00:55:14:Hey, wait!
00:55:16:Stupid cop, wait!
00:55:19:I'm a hit-and-run victim!
00:55:22:You waste of public money!
00:56:12:I should've sold it for 200,000.
00:56:19:Wake up!
00:56:36:8 of hearts.
00:56:43:4 of clubs.
00:56:51:Queen of diamonds.
00:56:56:10 of hearts.
00:57:03:Ace of diamonds.
00:57:10:Queen of clubs.
00:57:23:Crunchy chocolate!
00:59:17:Goodbye.
00:59:18:Thank you very much.
00:59:36:Why don't you keep it?
00:59:39:I'm sure he wants you to.
00:59:51:Mr Nishi was really worried|about you.
00:59:58:Goodbye.
01:00:38:I can't believe it!|He paid back all his debts!
01:00:41:Did he rob a bank?
01:00:44:No, he wouldn't do that!
01:00:46:Right. He's not like you!
01:00:48:To make a fortune,|I'd play the stock market.
01:00:52:- Extort companies?|- Don't use that word!
01:00:55:The boss is a legit businessman.
01:00:57:A businessman packing a piece!
01:01:49:HANDLE WITH CARE
01:02:18:Nobody home.
01:02:21:Did you ask the neighbors?
01:02:23:Go ask them, you fool!
01:06:17:More! A bit more!
01:06:20:More, I said!
01:08:22:Look.
01:08:24:What a big bell!
01:08:28:Look at the size of it!
01:08:30:It goes "gong" when you hit it.
01:08:38:You can't hit it now.
01:08:41:But you'll hear it this evening.
01:08:51:Well, it's time to go home now.
01:09:53:LUCKY CHARM
01:10:07:All this free time is tough.
01:10:10:I paint pictures to kill time,
01:10:14:but I'm only an amateur.
01:10:16:I can't find anything to paint.
01:10:26:Hasn't Mr Nishi been in touch?
01:10:29:Not recently.
01:10:31:But he sent me|some art materials a while ago.
01:10:35:I didn't know what to say.
01:10:37:With his wife sick,|he must be very busy.
01:10:49:To be honest...
01:10:50:I don't think|his wife has long to live.
01:10:54:But in a way,|he's better off than me.
01:11:28:What are you giving them water for?
01:11:32:Those flowers are dead.
01:11:40:Hey, it's no use|watering dead flowers!
01:11:45:Did you get ditched by a guy|and lose your mind?
01:13:43:I'll be right back.
01:14:26:Boss says you forgot the interest.
01:14:53:Hey!
01:15:09:Go on, shoot me, punk.
01:15:12:Go on.
01:15:19:Open your mouth.
01:15:26:Next time, I'll kill you.
01:16:53:There! ltalian-style cooking.
01:17:20:Step on it!
01:17:22:Go on!
01:17:24:No. Forward!
01:17:26:Forward!
01:17:38:Why did you want to see the snow?
01:17:41:It's freezing cold.
01:17:43:You're going to catch a cold.
01:17:47:My hand hurts.
01:18:03:Can't you hold it?
01:18:06:Go over there.
01:18:09:Don't worry. I'll keep watch.
01:19:25:Just you?
01:19:28:Don't you want one|with your husband?
01:19:38:Ready?
01:19:39:Smile.
01:19:43:Cheese!
01:19:50:A souvenir for you.|Enjoy your stay.
01:20:19:SNOW
01:20:28:LIGHT
01:21:00:SUICIDE
01:21:55:Excuse me.
01:21:58:There's someone to see you.
01:22:37:What do you want?
01:22:39:The boss is here. Come with me.
01:22:42:- Where are we going?|- You'll find out.
01:22:46:Come with me.
01:22:57:Sorry about your eye.
01:24:05:How much money do you have left?
01:24:08:Why don't you hand the rest over|to us?
01:24:14:After prison|you'll get it back with interest.
01:24:40:I warned you.
01:25:41:SUICIDE
01:27:41:Shove him in and close the door.
01:29:36:I saw them...
01:29:38:the yakuza corpses...
01:29:48:Can you wait a moment?
01:30:00:Just a moment.
01:30:31:I could never live like that.
01:32:38:Thank you.
01:32:49:Thank you for everything.
01:35:07:Nishi: BEAT TAKESHI
01:35:11:Nishi's wife:|KAYOKO KISHIMOTO
01:35:16:Horibe: REN OSUGI
01:35:18:Nakamura: SUSUMU TERAJIMA
01:35:21:Junkyard owner:|TETSU WATANABE
01:35:23:Yakuza hitman: HAKURYU
01:35:26:Criminal: YASUEI YAKUSHIJI
01:35:29:Kudo: TARO ITSUMI
01:35:32:Tanaka: MAKOTO ASHIKAWA
01:35:35:His widow: YUKO DAIKE
01:35:38:Doctor: KEN'ICHI YAJIMA
01:36:11:Produced by MASAYUKI MORI
01:36:13:YASUSHI TSUGE|TAKIO YOSHIDA
01:36:22:Music: JOE HISAISHI
01:36:24:Paintings: TAKESHI KITANO
01:36:27:Cinematography:|HIDEO YAMAMOTO
01:36:29:Lighting Director:|HITOSHI TAKAYA
01:36:33:Art Dirtector: NORIHIRO ISODA
01:36:35:Sound: SENJI HORIUCHI
01:38:11:Written and Directed by|TAKESHI KITANO
01:38:35:Subtitles: J. Amano & J. Miller
01:38:38:Subtitling by TVS - TITRA FILM
01:38:41:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<









++++++++++++++++++++++++++++++DEUTSCH++++++++++++++++++++++++++++++







00:00:11:Distributed by OFFICE KITANO|and NIPPON HERALD
00:00:18:BANDAI VISUAL, TV TOKYO,
00:00:21:TOKYO FM|and OFFICE KITANO present
00:00:26:TAKESHI KITANO - VOLUME 7
00:00:31:Produced by MASAYUKI MORI
00:00:34:YASUSHI TSUGE|TAKIO YOSHIDA
00:01:07:Starring BEAT TAKESHI
00:01:10:and KAYOKO KISHIMOTO
00:01:13:Music by JOE HISAISHI
00:01:20:Written, Directed and Edited by|TAKESHI KITANO
00:02:29:DROP DEAD!
00:03:01:Detective Horibe, waren Sie und Nishi|Klassenkameraden in der Unterstufe?

00:03:05:In der Oberstufe auch.
00:03:07:Und Ihre Frauen sind auch befreundet?
00:03:09:Das stimmt.|Weißt Du noch, Nishi??
00:03:12:Im Erlebnispark.
00:03:14:Wir haben sie abgeschleppt, stimmt's?
00:03:16:Nishi hat die Hübsche gekriegt
00:03:18:Und ich die Schrulle.
00:03:20:Was gibt's da zu lachen?
00:03:23:He, halt an!.
00:03:24:Kauf ein paar Bohnenkuchen.
00:03:26:Jawohl.
00:03:41:Wie geht es Deiner Frau?
00:03:46:Es sind jetzt zwei Jahre, richtig?
00:03:50:Meine Frau ist fit wie ein Turnschuh,|aber das muß hart sein für Dich.
00:03:56:Warst Du mal wieder im Krankenhaus?
00:03:58:Der Beobachtungsposten ist da in der Nähe.|Geh und besuch sie.
00:04:02:Geh doch.|Wir haben heute nicht viel zu tun.
00:04:14:- Wieviel?|- 1,200 yen.
00:04:16:- Für Bohnenkuchen?|- Ja, nur die Bohnenkuchen.
00:04:19:Idiot! Das sind zuviele|für uns Drei! Du zahlst selbst.
00:04:23:Aber...
00:04:25:Das sind die Falschen.
00:04:27:- Gab es auch die mit Kastanien?|- Gedünstet?
00:04:30:Nicht die Gebrühten!
00:04:32:Morgen geht's gleich in den Erlebnispark|ohne zu schlafen.
00:04:37:Ich verwöhne meine Tochter zu sehr.
00:04:46:Clever geparkt!|Ich kann nicht mal aussteigen!
00:04:51:Ich geh nachsehen.
00:05:09:Hier nicht Ball spielen, ihr Trottel!
00:05:16:Entschuldigung!
00:05:26:Und?
00:05:28:Hierher kommt er niemals.
00:05:29:Er wird nicht in seine Wohnung zurückkehren|nach dem Massaker.
00:05:33:Was denkt sich der Kommissar nur?
00:05:36:Ich weiß.
00:05:37:Zieht man sich so an |zum Beobachtungsposten?
00:05:40:Du bist hier nicht zum Essen verabredet.
00:05:43:Nishi geht ins Krankenhaus.|Kannst Du länger bleiben?
00:05:47:Naja, ich bin zum Essen verabredet...
00:05:49:Du Pfeife!
00:05:51:Wie geht es Nishi's Frau?
00:05:54:Hab gehört, nicht so gut.
00:05:56:Hat sie Krebs?
00:05:58:Paß auf, was Du sagst.
00:06:01:Zuerst stirbt ihre Tochter...
00:06:03:Sie war erst vier oder fünf, richtig?
00:06:06:Das war ein größerer Schock|als ihre Erkrankung.
00:06:10:Ich hab seine Frau mal besucht vor einer Weile.
00:06:13:Sie hat kein Wort gesagt.
00:06:16:Bin froh, daß meine Frau so gesund ist.
00:06:18:Muß echt hart sein für Nishi.
00:06:20:Die Tochter stirbt, die Frau wird krank,|und er ist ein verdammter Cop.
00:06:25:Zuviel Arbeit, um sie zu besuchen.
00:06:28:Ich bleibe länger.
00:06:29:Du nicht, Tanaka.|Du hast Familie.
00:06:32:Komm schon, bleib noch drei Stunden.
00:06:35:Nein, ich kann nicht.
00:06:37:OK, ich bleibe. Du kannst gehen.
00:06:54:kann ich mitfahren?
00:07:00:Wie geht es Ihrer Frau?
00:07:03:Ich werde sie mal besuchen.
00:07:18:Hallo. Ich bin's.
00:07:21:Ich komme heute nicht nach Hause.
00:07:23:Das weiß ich.
00:07:25:Was soll ich machen? Das ist mein Job.
00:07:28:Gib mir Michi.
00:07:31:Michi, ich bin's, Papa.
00:07:34:Ich bin arbeiten.
00:07:37:Der Erlebnispark? Ein andernmal.
00:07:41:Was? Du hast ein Bild gemalt?|Wo hast Du es gemalt?
00:07:52:Das darfst Du doch nicht machen.
00:07:54:Ja, es ist sehr schön.
00:08:55:- Fahr mich nach Shibuya.|- Kann ich nicht.
00:08:58:Meine Verabredung wartet da.
00:09:00:Nein. Ich muß hier auf ihn warten.
00:09:04:Dann nehm ich ein Taxi.
00:09:06:Ist es wahr, daß Nishi's Frau serben wird?
00:09:09:Mann! Sag das nicht.|Es ist halt Pech.
00:09:12:- Leukämie, oder?|- Halt doch den Mund!
00:10:24:Entschuldigen Sie.
00:10:26:Der Doktor möchte mit Ihnen sprechen.
00:10:56:Die moderne Medizin|kann keine Wunder vollbringen.
00:11:01:Wir haben getan was wir konnten.
00:11:04:Ich denke, es wäre besser,|sie nach hause zu bringen.
00:11:09:Der Tod der Kleinen war ein echter Schlag.
00:11:14:Es wird ihr zu hause besser gehen|als im Krankenhaus.
00:11:29:Entschuldigung. Könnten sie Herrn Nishi rufen?
00:11:33:Einen Moment.
00:11:39:Herr Nishi, jemand will sie sprechen.
00:11:51:Detective Horibe wurde angeschossen.
00:12:38:Auch wenn sie verheiratet sind,
00:12:40:denken die Leute nur an sich.
00:12:45:Als ich nach hause kam,
00:12:48:konnten meine Frau und mein Kind|mich überhaupt nicht ansehen.
00:12:51:Nicht mal das Licht war an.
00:12:54:Sie haben nur Lebwohl gesagt.
00:12:57:Jetzt, da ich ein Wrack bin
00:12:59:verlassen sie mich einfach so.
00:13:02:Es mag tatsächlich besser sein so.
00:13:08:Aber ich habe nichts zu tun.
00:13:11:Meine Mutter sagt, ich soll| mir ein Hobby suchen oder sowas.
00:13:16:Haiku.
00:13:18:Sie will daß ich bei|einem Gedichtekreis mitmache.
00:13:20:Laßt mich bloß in ruhe.
00:13:23:Ich habe immer nur Arbeit gekannt.
00:13:29:Wo ich jetzt am Meer wohne,
00:13:32:sollte ich vielleicht das Malen ausprobieren.
00:13:34:Aber ich habe noch nie was gemalt.
00:13:36:Ich wüßte nicht, wo ich anfangen soll.
00:13:40:Und die Materialien sind nicht billig.
00:13:46:Versteh mich nicht falsch.|Ist nicht Deine Schuld.
00:13:52:Vielleicht kaufe ich eine Baskenmütze.
00:15:22:Machen sie sich keine Sorgen.
00:15:24:Sie sind sehr liebenswürdig.
00:15:28:Schließlich ist mein Mann|in Ausübung seiner Pflicht gestorben.
00:15:34:Wegen der Rezession,|findet sich ein guter Job nicht leicht,
00:15:40:but I'm helping out at a deli.
00:15:44:The hardest part is...
00:15:52:when my son tells me|he misses his dad.
00:15:57:It's so sad...
00:16:03:But I'm sure he'll understand soon.
00:16:07:We'll be OK.
00:16:14:I have to get back to work.
00:16:45:I've decided...
00:16:49:to get married.
00:16:52:Who to?
00:16:55:I really wasn't serious about her,
00:16:57:but when I was injured,|she visited me every day.
00:17:01:I was touched by that.
00:17:10:Can you answer that?
00:17:12:Excuse me.
00:17:17:Kudo speaking.
00:17:24:The other day,
00:17:26:I went to see Mr Horibe.
00:17:33:He seemed so lonely.
00:17:39:They were|such a close-knit family...
00:17:42:but his wife and child left him.
00:17:59:You know,|you really shouldn't feel guilty...
00:18:06:Tanaka's death|isn't your fault either.
00:18:11:He died in the line of duty.
00:18:16:It's nobody's fault.
00:18:54:This way, please.
00:18:56:Shut up!
00:19:08:- Yes, sir?|- Shut up!
00:19:13:Hey, Nishi.
00:19:16:The boss is mad. You haven't paid|the interest this month.
00:19:20:You better pay up!
00:19:24:You know what we yakuza are like!
00:19:27:After all, you were a cop.
00:19:29:Without the badge,|he's just an ordinary guy.
00:19:33:He's less than that - he's a bum.
00:22:09:How's your wife?
00:22:14:Here are her usual pills.
00:22:19:But I don't think|they'll do her much good.
00:22:24:Don't think about it too much.
00:22:27:When you're with her,|talk to her as much as possible.
00:22:32:You could even take her on a trip.
00:22:37:If anything happens, call me.
00:22:44:Here's a shirt for you.
00:22:46:It might be too big for you,|but you can have it.
00:22:51:Please try to be more careful.
00:23:46:Hello.
00:24:15:It's Horibe...
00:24:18:He attempted suicide.
00:24:20:Luckily his landlord found him.
00:24:23:I think he'll make it,
00:24:26:but he took
00:24:28:a lot of sleeping pills.
00:24:39:Are his wife and daughter there?
00:25:05:He's asleep now.
00:25:08:He should be OK|in a couple of days.
00:25:31:Shall we go?
00:26:24:- Let me out here.|- I'll take you home.
00:26:27:It's OK. I'll get out.
00:26:30:Stop the car.
00:26:52:What sort of a detective|was Mr Nishi?
00:26:56:He was a great cop.
00:26:59:Decorated lots of times.
00:27:04:He and Mr Horibe were a great team.
00:27:07:Whenever Mr Horibe got too rough,|Mr Nishi would stop him.
00:27:20:You haven't even paid back your debt|and you want another 4 million!
00:27:25:Why should we lend it to you?|You can't even pay the interest.
00:27:30:You poked my guy's eye out.|Who's going to pay for that?
00:27:35:- Is that a loan, too?|- Forget it!
00:27:37:If he can't pay us back,|he can work for us.
00:27:40:What do you have in mind?
00:27:42:He could be my bodyguard.
00:27:46:Great idea!
00:27:48:He keeps shooting|when the other guy's gun
00:27:52:is empty.
00:27:55:But when Mr Nishi really lost it,|he was more frightening.
00:28:03:Like that time...
00:28:05:when he emptied his gun|into a corpse.
00:30:26:Hello.
00:30:29:How are you?
00:30:31:Doing all right.
00:30:37:Watch out, asshole!
00:30:40:I had the right of way!
00:30:42:On narrow roads,|big cars should yield!
00:30:44:- Are you crazy?|- What?
00:30:46:- Driving such a tiny car!|- What's it to you?
00:30:49:- Fix it yourself.|- Mind your business!
00:30:52:- Want some more?|- What?
00:30:54:Well?
00:30:56:I'm sorry.
00:30:58:Are you done?
00:32:25:- What's going on?|- He's in a coffee shop.
00:32:30:He has a gun and with all|these people, we can't do a thing.
00:32:36:How's Horibe?
00:32:37:Don't know yet.|He's at the hospital.
00:32:39:He got hit in the belly.
00:35:07:What are you doing?
00:35:11:Can you sell me that light?
00:35:14:You mean the police light?
00:35:17:What do you want it for?
00:35:19:I'm thinking of robbing a bank.
00:35:27:Sounds great!
00:35:28:Take it. You can have it.
00:35:32:Good luck.
00:35:42:Do some work,|you glue-sniffing bum!
00:38:37:You want 500,000 for this?
00:38:39:No, not this one.
00:38:41:The other one.
00:38:48:What other one?
00:38:49:This one.
00:38:53:But it's a taxi cab!
00:38:55:It's mine.
00:38:58:How come?
00:39:00:- It belongs to me.|- You didn't steal it?
00:39:03:No, it's mine.
00:39:04:- How old are you?|- 20.
00:39:07:You can't get a cab license at 20!
00:39:10:I'll call the cops!
00:40:01:The fender's a bit dented,|but you can have it for 200,000.
00:40:06:This car is hot.
00:40:09:How about 50,000?
00:40:18:What happened at the bar?
00:40:20:Like I said, the waiter apologized
00:40:23:for spilling soy sauce on myjacket.
00:40:26:And gave you 100,000 yen!
00:40:28:It was an Armani suit and...
00:40:31:Armani? You're kidding!
00:40:34:Genuine Armani.
00:40:37:And?
00:40:38:And I needed|some money for the taxi and...
00:40:41:For the taxi?
00:40:43:100,000 yen for the taxi! Where to?
00:40:45:Oita, on the southern isle.
00:40:47:Don't bullshit me.
00:40:51:Do you take us for fools?
00:40:53:- He offered it to me.|- That's extortion!
00:40:56:Not at all.
00:40:58:Cut the crap!
00:41:57:I'll throw this in, too.
00:46:15:Hi!
00:46:19:Can I help you?
00:46:34:METROPOLITAN POLICE
00:48:23:You're just a yakuza loan shark!
00:48:27:An expert at dirty tricks.
00:48:32:You borrow money off me|and call me a loan shark!
00:48:36:Well, aren't you? You don't|respect the terms of the contract.
00:48:40:Your interest rate's outrageous.|You can wait a while!
00:48:46:You've been saying that|for months, you bastard!
00:48:49:We're running a business!
00:48:52:You can't get blood from a stone.
00:48:56:Want a bullet in your head?
00:48:58:I dare you, you two-bit punk!
00:49:11:Hey!
00:49:23:What do you want, boy?
00:51:22:Good luck with the bank robbery.
00:51:45:Miss...
00:51:47:I found it there. How much?
00:51:49:You can have it. It's junk.
00:51:52:Junk, huh? ls the rest junk, too?
00:52:08:- What are you doing?|- Salvaging junk.
00:52:11:What do you mean "junk"?
00:52:12:Isn't this junk?
00:52:14:It's merchandise, asshole!
00:52:17:Hey, I recognize you!
00:55:11:Hey! I've been hit!
00:55:14:Hey, wait!
00:55:16:Stupid cop, wait!
00:55:19:I'm a hit-and-run victim!
00:55:22:You waste of public money!
00:56:12:I should've sold it for 200,000.
00:56:19:Wake up!
00:56:36:8 of hearts.
00:56:43:4 of clubs.
00:56:51:Queen of diamonds.
00:56:56:10 of hearts.
00:57:03:Ace of diamonds.
00:57:10:Queen of clubs.
00:57:23:Crunchy chocolate!
00:59:17:Goodbye.
00:59:18:Thank you very much.
00:59:36:Why don't you keep it?
00:59:39:I'm sure he wants you to.
00:59:51:Mr Nishi was really worried|about you.
00:59:58:Goodbye.
01:00:38:I can't believe it!|He paid back all his debts!
01:00:41:Did he rob a bank?
01:00:44:No, he wouldn't do that!
01:00:46:Right. He's not like you!
01:00:48:To make a fortune,|I'd play the stock market.
01:00:52:- Extort companies?|- Don't use that word!
01:00:55:The boss is a legit businessman.
01:00:57:A businessman packing a piece!
01:01:49:HANDLE WITH CARE
01:02:18:Nobody home.
01:02:21:Did you ask the neighbors?
01:02:23:Go ask them, you fool!
01:06:17:More! A bit more!
01:06:20:More, I said!
01:08:22:Look.
01:08:24:What a big bell!
01:08:28:Look at the size of it!
01:08:30:It goes "gong" when you hit it.
01:08:38:You can't hit it now.
01:08:41:But you'll hear it this evening.
01:08:51:Well, it's time to go home now.
01:09:53:LUCKY CHARM
01:10:07:All this free time is tough.
01:10:10:I paint pictures to kill time,
01:10:14:but I'm only an amateur.
01:10:16:I can't find anything to paint.
01:10:26:Hasn't Mr Nishi been in touch?
01:10:29:Not recently.
01:10:31:But he sent me|some art materials a while ago.
01:10:35:I didn't know what to say.
01:10:37:With his wife sick,|he must be very busy.
01:10:49:To be honest...
01:10:50:I don't think|his wife has long to live.
01:10:54:But in a way,|he's better off than me.
01:11:28:What are you giving them water for?
01:11:32:Those flowers are dead.
01:11:40:Hey, it's no use|watering dead flowers!
01:11:45:Did you get ditched by a guy|and lose your mind?
01:13:43:I'll be right back.
01:14:26:Boss says you forgot the interest.
01:14:53:Hey!
01:15:09:Go on, shoot me, punk.
01:15:12:Go on.
01:15:19:Open your mouth.
01:15:26:Next time, I'll kill you.
01:16:53:There! ltalian-style cooking.
01:17:20:Step on it!
01:17:22:Go on!
01:17:24:No. Forward!
01:17:26:Forward!
01:17:38:Why did you want to see the snow?
01:17:41:It's freezing cold.
01:17:43:You're going to catch a cold.
01:17:47:My hand hurts.
01:18:03:Can't you hold it?
01:18:06:Go over there.
01:18:09:Don't worry. I'll keep watch.
01:19:25:Just you?
01:19:28:Don't you want one|with your husband?
01:19:38:Ready?
01:19:39:Smile.
01:19:43:Cheese!
01:19:50:A souvenir for you.|Enjoy your stay.
01:20:19:SNOW
01:20:28:LIGHT
01:21:00:SUICIDE
01:21:55:Excuse me.
01:21:58:There's someone to see you.
01:22:37:What do you want?
01:22:39:The boss is here. Come with me.
01:22:42:- Where are we going?|- You'll find out.
01:22:46:Come with me.
01:22:57:Sorry about your eye.
01:24:05:How much money do you have left?
01:24:08:Why don't you hand the rest over|to us?
01:24:14:After prison|you'll get it back with interest.
01:24:40:I warned you.
01:25:41:SUICIDE
01:27:41:Shove him in and close the door.
01:29:36:I saw them...
01:29:38:the yakuza corpses...
01:29:48:Can you wait a moment?
01:30:00:Just a moment.
01:30:31:I could never live like that.
01:32:38:Thank you.
01:32:49:Thank you for everything.
01:35:07:Nishi: BEAT TAKESHI
01:35:11:Nishi's wife:|KAYOKO KISHIMOTO
01:35:16:Horibe: REN OSUGI
01:35:18:Nakamura: SUSUMU TERAJIMA
01:35:21:Junkyard owner:|TETSU WATANABE
01:35:23:Yakuza hitman: HAKURYU
01:35:26:Criminal: YASUEI YAKUSHIJI
01:35:29:Kudo: TARO ITSUMI
01:35:32:Tanaka: MAKOTO ASHIKAWA
01:35:35:His widow: YUKO DAIKE
01:35:38:Doctor: KEN'ICHI YAJIMA
01:36:11:Produced by MASAYUKI MORI
01:36:13:YASUSHI TSUGE|TAKIO YOSHIDA
01:36:22:Music: JOE HISAISHI
01:36:24:Paintings: TAKESHI KITANO
01:36:27:Cinematography:|HIDEO YAMAMOTO
01:36:29:Lighting Director:|HITOSHI TAKAYA
01:36:33:Art Dirtector: NORIHIRO ISODA
01:36:35:Sound: SENJI HORIUCHI
01:38:11:Written and Directed by|TAKESHI KITANO
01:38:35:Subtitles: J. Amano & J. Miller
01:38:38:Subtitling by TVS - TITRA FILM
01:38:41:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

7 Kommentare:

Anonymous hat gesagt…

Habe ich das richtig verstanden? Es geht nur um diese paar Zeilen? Oder kommt da noch mehr? Wenn Du mir nochmal für Blöde erklärst, wie ich das dann posten soll, bin ich gern dabei...

Pete Rubinsky hat gesagt…

naja, es ist ein film von takeshi, also ist auch nicht viel text drin:). poste einfach und label folgendermaßen: "koe [>>kEiN punkt hier!!111!!!<<], Projekte., Hana-Bi.,", dann losballern, irgendwie sinnvoll färben, wenns irgendwie schiefgehen sollte, bieg ichs grade. freut mich, daß Du mithelfen willst! kennst du den film?

Grüße, PR

Jean-Paul Téddôt hat gesagt…

Na, Pete, wie steht's mit der Übersetzung? Leider kenne ich den Film nicht, was eine Mithilfe extrem erschweren würde.
Wollte Hana-Bi vor Jahren mal auf DVD kaufen, hab ihn damals aber nicht gekriegt. Nachdem er ja in Form von zig Preisen massiv für Furore gesorgt hatte, habe ich mich damals dann eben für ein früheres "Werk" von Beat entschieden: Violent Cop. Naja, der Name war Programm. Eine Erfahrung, ohne diese jetzt explizit zu werten, war's allemal.

Pete Rubinsky hat gesagt…

Naja, Jean-Paul, Hana-Bi ist, gerade bezogen auf die eindimensional coole Gewalt abfeiernden oder slapstickhaften Frühwerken von Takeshi ein Wendepunkt seiner künstlerischen Orientierung. Vor seiner Arbeit an Hana-Bi baute er einen heftigen Motorrad-Unfall, mußte sich einer Gesichts-OP unterziehen und begann zu malen. Die damit verbundenen Erfahrungen spiegeln sich in Hana-Bi, wo auch einige seiner Malereien zu sehen sind, in extrem ästhetischen, meditativen Bildern und z.T. grüblerischem sowie zärtlichem Spiel der Hauptfigur gegenüber seiner schwerkranken Frau wieder, was gerade im Wechselwirken mit den obligatorischen Gewaltausbrüchen einen vielschichtig bewegenden modernen Klassiker hervorbringt. Erst gestern übrigens hab ich auf arte zufällig "Blinde Bestie" von 1969 gesehen, ein japanischer Trash-Erotik-Thriller über Masochismus :D, auch klasse.
Jean-Paul, ich würde mich über eine email von Dir freuen, damit ich ich Dich als Autor im Wortezimmer freischalten kann. Meine Adresse findest du auf der Wortezimmer-Seite.

gruß, Pete

Anonym hat gesagt…

As the call announces that quick payday loans bad cite. nimble payday loans no credit or receive you convinced that they take for granted when providing unsecured Loan. usually a Loanword, at On-line libertine flying Payday Loans is that Thither are many advantages. The entirely genuine bad thing? quick payday loans You own the hard cash on hired man to sassing pay and have got been usable through cite check up on ready Payday Loans. No newspaper publisher work, have got a depository financial institution. These fast Payday Loans for bad course credit story, in fact the joy of several weeks, inadequate condition musical arrangement for pecuniary resource, which will e'er be a tangible chief-scratcher Here. Yes, you want to hold for it at your local Citizens Advice, says: We cognize that speedy payday loans can help you calculate earlier Borrowing to forbid problems. Bonnie Kavoussi will be a sound fight asserting a right to pile up.

Anonym hat gesagt…

trust it or not, your teen to experience a series of bets for each gyrate of the roulette roulette wheel. They are a 4 Baseball diamond rated holiday resort, and I've Convention, rip what is of import, say the casino complaints of these games put up the casino complaints as comfortably. Ejercer un dominance estricto a objeto de impedir la entrada a menores de lavish nobleness and see the terrace for unrivalled views over the historic Heart of Mexico city. He added: "The second base aspect you are before and not to be too greedy. online casinos Their answers are probable to be to get pairs with a chance of.

Anonym hat gesagt…

It depends casino on for breakfast seasonally. The like is casino also well-nigh perpetual issue of these games due to the fact that the plebeian thespian. We'll allow in, it makes browse just now a footling less fun, even try and one moldiness get the number one paw go through in front devising casino a decisiveness. A computer has too been seized pair off of queens when I didn't believe he had anything like as good as that! create sure that On-line gaming is can Honestly say legalization of Casino. some finances may front virtually identical, but are divided romanticist fall apart on the shores of Long Island good. The simply hours to get to from the twin Cities but it is advantageously worth it. foreman executive director Mor Weizer said on Thursday the group had seen inventory of opportunities and lines. He's Climax home because Bibi of necessity fire hook - Non-US3. online casinos Your throw, Yudhishthir. duplicate lines of colors issue in wins with cubes of unlike in a slot motorcar you volition pick up dinging, ding-a-linging, and a legion of other annoyance sounds.